THE WALKING DEAD | 1x02 Guts | Una via d'uscita | FRASI / QUOTES / SCENES
Lori e Shane | 1x02 | The Walking Dead
Gleen: <Ehi, sei vivo lì dentro?>
Rick: <Pronto? Pronto?>
Gleen: <Eccoti.>
Rick: <Dove sei? Fuori? Riesci a vedermi in questo istante?>
Gleen: <Si, ti vedo. Sei circondato da ambulanti. Questa è la cattiva notizia.>
Rick: <C'è una buona notizia?
Gleen: <No.>
1x02 | The Walking Dead
Rick: <Pronto? Pronto?>
Gleen: <Eccoti.>
Rick: <Dove sei? Fuori? Riesci a vedermi in questo istante?>
Gleen: <Si, ti vedo. Sei circondato da ambulanti. Questa è la cattiva notizia.>
Rick: <C'è una buona notizia?
Gleen: <No.>
1x02 | The Walking Dead
Gleen: <Ottima mossa, Clint Eastwood. Sei il nuovo sceriffo a cavallo venuto per ripulire la città?>
Rick: <Non era mia intenzione.>
Gleen: <Si, in ogni caso... resti un coglione.>
1x02 | The Walking Dead
Rick: <Non era mia intenzione.>
Gleen: <Si, in ogni caso... resti un coglione.>
1x02 | The Walking Dead
Rick: <Perché ti sei esposto per me?>
Gleen: <Chiamala stupida, ingenua speranza che se mai mi trovassi nella merda fino al collo, qualcuno farebbe lo stesso per me. Credo di essere ancora più coglione di te.>
1x02 | The Walking Dead
Gleen: <Chiamala stupida, ingenua speranza che se mai mi trovassi nella merda fino al collo, qualcuno farebbe lo stesso per me. Credo di essere ancora più coglione di te.>
1x02 | The Walking Dead
Merle:
<Ci facciamo una bella chiacchierata, okay? Parliamo di chi comanda.
Io voto per me. Qualcun altro? Allora? Siamo in democrazia. Ad alzata
di mano, okay? Tutti a favore? Avanti. Fatele vedere. Oh, dai. Tutti a
favore? Si. Ottimo. Questo significa che sono il capo, vero? Si. Nessun
altro? Allora? Nessuno?>
Rick: <Si.>
Merle: <Chi cazzo sei tu, amico?>
Rick: <Un poliziotto amichevole. Ascolta bene, Merle. Le cose sono cambiate adesso. Non ci sono più negri. Nessun coglione di merda, e nessuna idiozia razziale. Solo carne scura e carne bianca.>
1x02 | The Walking Dead
Rick: <Si.>
Merle: <Chi cazzo sei tu, amico?>
Rick: <Un poliziotto amichevole. Ascolta bene, Merle. Le cose sono cambiate adesso. Non ci sono più negri. Nessun coglione di merda, e nessuna idiozia razziale. Solo carne scura e carne bianca.>
1x02 | The Walking Dead
Rick: <Ci siamo noi e i morti. Noi sopravviviamo se restiamo uniti, non separati.>
Merle: <Fottiti, amico.>
Rick: <Vedo che ci hai fatto l'abitudine a non capire.>
Merle: <Davvero? Allora fottiti due volte.>
Rick: <Dovresti essere educato con l'uomo con la pistola. Questione di buon senso.>
Merle: <Non lo faresti. Sei un poliziotto.>
Rick: <Tutto quello che sono adesso è un uomo in cerca di sua moglie e suo figlio. Tutti quelli che si mettono sulla mia strada si faranno male.>
1x02 | The Walking Dead
Merle: <Fottiti, amico.>
Rick: <Vedo che ci hai fatto l'abitudine a non capire.>
Merle: <Davvero? Allora fottiti due volte.>
Rick: <Dovresti essere educato con l'uomo con la pistola. Questione di buon senso.>
Merle: <Non lo faresti. Sei un poliziotto.>
Rick: <Tutto quello che sono adesso è un uomo in cerca di sua moglie e suo figlio. Tutti quelli che si mettono sulla mia strada si faranno male.>
1x02 | The Walking Dead
1x02 | The Walking Dead
T-Dog: <Qualcuno riesce a sentirmi? Campo base. Quì è T-dog. Qualcuno mi sente?>
Dale: <Pronto? Pronto? La ricezione non è buona. Ripetete.>
T-Dog: <Shane, sei tu?>
Lori: <Sono loro?>
T-Dog: <Siamo intrappolati nei grandi magazzini.>
Shane: <Ha detto che sono intrappolati?>
T-Dog: <E' pieno di quei cosi. Centinaia. Siamo circondati.>
Dale: <T- dog, ripeti l'ultima frase. Ripeti.>
Lori: <Ha detto i grandi magazzini.>
Dale: <L'ho sentito anche io.>
Lori: <Shane?>
Shane: <Non esiste. Non andremo da loro. Non rischieremo il resto del gruppo. Lo sapete tutti.>
Amy: <Allora li abbandoniamo lì?>
Shane: <Ascolta, Amy, so che non è facile.>
Amy: <Lei si è offerta volontaria per andare ed aiutare il resto di noi.>
Shane: <Lo so, e conosceva i rischi, giusto? Ascolta, se è in trappola, è fottuta. Dobbiamo conviverci. Non c'è niente che possiamo fare.>
Amy: <Lei è mia sorella, figlio di puttana.>
1x02 | The Walking Dead
Dale: <Pronto? Pronto? La ricezione non è buona. Ripetete.>
T-Dog: <Shane, sei tu?>
Lori: <Sono loro?>
T-Dog: <Siamo intrappolati nei grandi magazzini.>
Shane: <Ha detto che sono intrappolati?>
T-Dog: <E' pieno di quei cosi. Centinaia. Siamo circondati.>
Dale: <T- dog, ripeti l'ultima frase. Ripeti.>
Lori: <Ha detto i grandi magazzini.>
Dale: <L'ho sentito anche io.>
Lori: <Shane?>
Shane: <Non esiste. Non andremo da loro. Non rischieremo il resto del gruppo. Lo sapete tutti.>
Amy: <Allora li abbandoniamo lì?>
Shane: <Ascolta, Amy, so che non è facile.>
Amy: <Lei si è offerta volontaria per andare ed aiutare il resto di noi.>
Shane: <Lo so, e conosceva i rischi, giusto? Ascolta, se è in trappola, è fottuta. Dobbiamo conviverci. Non c'è niente che possiamo fare.>
Amy: <Lei è mia sorella, figlio di puttana.>
1x02 | The Walking Dead
Gleen: <L'odore sta svanendo, vero?>
Rick: <No, non sta svanendo. Beh, forse. Corri!>
1x02 | The Walking Dead
Rick: <No, non sta svanendo. Beh, forse. Corri!>
1x02 | The Walking Dead
Merle:
<Ehi, T-dog. No, amico. Non puoi lasciarmi, amico. Non puoi
lasciarmi qui. Non in questo modo. Non puoi, amico. E' disumano.
Andiamo, non farlo. Andiamo, T. Andiamo! Andiamo, si! Si! Figlio di
puttana! L'hai fatto di proposito.>
T-dog: <Non volevo!>
Merle: <Stai mentendo! L'hai fatto di proposito!>
T-dog: <E' stato un incidente!>
Merle: <Non lasciarmi, amico! Non lasciarmi! Non lasciarmi!>
T-dog: <Mi dispiace, amico, mi dispiace.>
Merle: <Bugiardo! Non lasciarmi!>
T-dog: <Mi dispiace...>
Merle: <Siate tutti maledetti. Non lasciarmi, amico! Non lasciarmi! Non lasciarmi!>
1x02 | The Walking Dead
T-dog: <Mi dispiace, amico, mi dispiace.>
Merle: <Bugiardo! Non lasciarmi!>
T-dog: <Mi dispiace...>
Merle: <Siate tutti maledetti. Non lasciarmi, amico! Non lasciarmi! Non lasciarmi!>
1x02 | The Walking Dead
Andrea: <Dov'e' Glenn?>
1x02 | The Walking Dead | Fine Episodio
0 commenti:
Posta un commento