THE WALKING DEAD | 1x02 Guts | Una via d'uscita | FRASI / QUOTES / SCENES

Lori e Shane | 1x02 | The Walking Dead

 Gleen: <Ehi, sei vivo lì dentro?>
Rick: <Pronto? Pronto?>
Gleen: <Eccoti.>
Rick: <Dove sei? Fuori? Riesci a vedermi in questo istante?>
Gleen: <Si, ti vedo. Sei circondato da ambulanti. Questa è la cattiva notizia.>
Rick: <C'è una buona notizia?
Gleen: <No.>
1x02 | The Walking Dead

Gleen: <Ottima mossa, Clint Eastwood. Sei il nuovo sceriffo a cavallo venuto per ripulire la città?>
Rick: <Non era mia intenzione.>
Gleen: <Si, in ogni caso... resti un coglione.>
1x02 | The Walking Dead

 Rick: <Perché ti sei esposto per me?>
Gleen: <Chiamala stupida, ingenua speranza che se mai mi trovassi nella merda fino al collo, qualcuno farebbe lo stesso per me. Credo di essere ancora più coglione di te.>
1x02 | The Walking Dead

Merle: <Ci facciamo una bella chiacchierata, okay? Parliamo di chi comanda. Io voto per me. Qualcun altro? Allora? Siamo in democrazia. Ad alzata di mano, okay? Tutti a favore? Avanti. Fatele vedere. Oh, dai. Tutti a favore? Si. Ottimo. Questo significa che sono il capo, vero? Si. Nessun altro? Allora? Nessuno?>
Rick: <Si.>
Merle: <Chi cazzo sei tu, amico?>
Rick: <Un poliziotto amichevole. Ascolta bene, Merle. Le cose sono cambiate adesso. Non ci sono più negri. Nessun coglione di merda, e nessuna idiozia razziale. Solo carne scura e carne bianca.>
1x02 | The Walking Dead

Rick: <Ci siamo noi e i morti. Noi sopravviviamo se restiamo uniti, non separati.>
Merle: <Fottiti, amico.>
Rick: <Vedo che ci hai fatto l'abitudine a non capire.>
Merle: <Davvero? Allora fottiti due volte.>
Rick: <Dovresti essere educato con l'uomo con la pistola. Questione di buon senso.>
Merle: <Non lo faresti. Sei un poliziotto.>
Rick: <Tutto quello che sono adesso è un uomo in cerca di sua moglie e suo figlio. Tutti quelli che si mettono sulla mia strada si faranno male.>
1x02 | The Walking Dead

 1x02 | The Walking Dead

T-Dog: <Qualcuno riesce a sentirmi? Campo base. Quì è T-dog. Qualcuno mi sente?>
Dale: <Pronto? Pronto? La ricezione non è buona. Ripetete.>
T-Dog: <Shane, sei tu?>
Lori: <Sono loro?>
T-Dog: <Siamo intrappolati nei grandi magazzini.>
Shane: <Ha detto che sono intrappolati?>
T-Dog: <E' pieno di quei cosi. Centinaia. Siamo circondati.>
Dale: <T- dog, ripeti l'ultima frase. Ripeti.>
Lori: <Ha detto i grandi magazzini.>
Dale: <L'ho sentito anche io.>
Lori: <Shane?>
Shane: <Non esiste. Non andremo da loro. Non rischieremo il resto del gruppo. Lo sapete tutti.>
Amy: <Allora li abbandoniamo lì?>
Shane: <Ascolta, Amy, so che non è facile.>
Amy: <Lei si è offerta volontaria per andare ed aiutare il resto di noi.>
Shane: <Lo so, e conosceva i rischi, giusto? Ascolta, se è in trappola, è fottuta. Dobbiamo conviverci. Non c'è niente che possiamo fare.>
Amy: <Lei è mia sorella, figlio di puttana.>
1x02 | The Walking Dead

 Gleen: <L'odore sta svanendo, vero?>
Rick: <No, non sta svanendo. Beh, forse. Corri!>
1x02 | The Walking Dead

Merle: <Ehi, T-dog. No, amico. Non puoi lasciarmi, amico. Non puoi lasciarmi qui. Non in questo modo. Non puoi, amico. E' disumano. Andiamo, non farlo. Andiamo, T. Andiamo! Andiamo, si! Si! Figlio di puttana! L'hai fatto di proposito.>
T-dog: <Non volevo!>
Merle: <Stai mentendo! L'hai fatto di proposito!>
T-dog: <E' stato un incidente!>
Merle: <Non lasciarmi, amico! Non lasciarmi! Non lasciarmi!>
T-dog: <Mi dispiace, amico, mi dispiace.>
Merle: <Bugiardo! Non lasciarmi!>
T-dog: <Mi dispiace...>
Merle: <Siate tutti maledetti. Non lasciarmi, amico! Non lasciarmi! Non lasciarmi!>
1x02 | The Walking Dead

Andrea: <Dov'e' Glenn?>
1x02 | The Walking Dead | Fine Episodio


Share this:

, , ,

CONVERSATION

0 commenti:

Posta un commento